
: 20 The book decrees that a man by the name of Chijing zi would bring and teach the ways of the Dao to the emperor. The first one was presented to Emperor Cheng of Han (32–7 BCE) under the title Tianguan li baoyuan Taiping jing : 19 It was written in this book that the House of Han was nearing the end of its cosmological cycle and that a new mandate was about to be presented to restore the dynasty. There are two known versions of the Taipingjing that emerged during the Han dynasty. : 152 The Taiping Jing and the Han dynasty : 152 Perhaps the Taipingjing had many authors, hence the various writing styles in the chapters. : 152 Some chapters follow the form of a dialogue between the Heavenly Teacher and the six zhenren, while others stick to the essay format, containing methods, instructions or notes. : 152 Ming's edition also includes "Magic Texts" (divided into four chapters and 2133 magic characters) and some images. : 152 So, in actuality, only five parts remain, and of these parts, certain chapters have not been accounted for. the first two parts (37 chapters) and the last three parts (the last 51 chapters) are missing in Ming's modern edition. : 151 Each "part" is labelled by the ten Celestial Stems. : 151 The Taiping Jing once contained 170 chapters divided into 10 parts (each containing 17 chapters). There was no definitive modern version of the Taipingjing until 1960, when Wang Ming published the Taipingjing Hejiao. : 23 The Taipingjing claimed that a better era than the one experienced by the Han dynasty can only begin with the emergence of a new healthy emperor, a new Heavenly Mandate and an end to evil omens. : 22 This balance was so delicate that the suffering of one entity was enough to make things out of synch. There was no infant mortality, no bad harvests and the climate was convenient. Chinese antiquity was divided into three eras: High Antiquity, Middle Antiquity and Late Antiquity, but it was only High Antiquity that contained a time of Great Peace, : 22 maintained with the collaborative efforts of the rulers of that era and the Celestial Masters. Salvation lies in the hand of great princes known as Celestial Masters. : 153 The Universe reciprocates the mortal realm's condition for there to be balance again, the people must heal themselves and cultivate their inner Dao. Humans have been polluted by their sins and their ancestors' sins (evil accumulated through many generations). There is also chaos in the courts of the imperial house, proven by recorded events such as freakish births (perhaps a hint at the meddling of eunuchs), all of which demonstrate Heaven's displeasure towards the mortal realm. There is a loss of cosmic balance, and this is made obvious by omens such as droughts, floods, famines, epidemics and other natural disasters. The main idea brought forward by the scriptures is that the world is in a terrible state of chaos.

: 21 The idea of the "Great Peace" became more prominent during the Han period.

The Taipingjing is a guide that reveals the proper methods to bring forward an era of great peace or equality – the "Great Peace" -, an idea that probably dates back to the Warring States period.

For more guidance, see Wikipedia:Translation.You should also add the template to the talk page.A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at ] see its history for attribution. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.

Do not translate text that appears unreliable or low-quality.Consider adding a topic to this template: there are already 810 articles in the main category, and specifying |topic= will aid in categorization.Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
